-
1 shoot
shoot away — продолжать стрелять, всё стрелять и стрелять
-
2 shoot
1. n охота2. n охотничье угодье3. n право отстрела4. n группа охотников5. n соревнование по стрельбе6. n кино, фото съёмка7. n стремительное движение; рывок, бросок8. n спорт. сильный удар, бросок9. n амер. промежуток между ударами вёсел10. n приступ11. n запуск12. n луч13. n стремнина; стремительный поток14. n водопад15. n текст. прокидка челнока16. n текст. уточина17. n текст. жёлоб; лоток; наклонный сток18. n текст. мусоропровод; мусоросброс19. n текст. канал для прохода через плотину20. n текст. с. -х. раскол21. n геол. шток22. n геол. рудное скопление23. v стрелять; вести огоньshoot away — продолжать стрелять, всё стрелять и стрелять
24. v выстреливать, производить выстрелshoot in — производить пристрелку, пристреливаться
25. v попасть, поразитьto shoot and wound — ранить выстрелом; нанести огнестрельную рану
26. v расстреливать27. v стрелять, охотитьсяlay down your arms or else we shoot — бросайте оружие, а то мы будем стрелять
28. v охотиться; целиться29. v бросать, швырять, кидать30. v выбрасывать, извергать; изрыгать31. v пускать32. v амер. прост. передавать, давать33. v излучать34. v спец. бомбардировать35. v спец. пронизывать, прорезать36. v спец. пронестись, промчаться, промелькнуть37. v спец. пронизывать, дёргать, стрелять38. v спец. сбрасывать, сваливать, сгружать39. v спец. задвигать или отодвигать40. v спец. задвигаться или отодвигаться41. v спец. выдаваться, выступать42. v спец. кино снимать, производить съёмки43. v спец. амер. разг. фотографироватьto shoot a photo — делать снимок, фотографировать
44. v спец. играть45. v спец. спорт. с силой посылать; делать сильные удары46. v спец. набирать очки, выигрыватьhe shot 78 on the first 12 holes — на первых 12 лунках он набрал 78 очков, он загнал мяч в первые 12 лунок 78-ю ударами
47. v спец. делать ставкуto shoot $5 — поставить пять долларов
48. v спец. проигратьhe shoot his whole wad on a shady deal — на этой сомнительной сделке он потерял всё, что у него было
49. v спец. амер. разг. отправлять быстро или со спешным поручениемshoot shot — подниматься; быстро повышаться
50. v спец. амер. сл. оставлять, бросать51. v спец. горн. отпаливать52. v спец. мор. разг. брать высоту53. v сл. делать впрыскивание, вливание; делать укол54. v сл. впрыскивать наркотикto shoot a mission — выполнять огневую задачу, вести огонь по цели
shot in the neck — подвыпивший, навеселе
to shoot Niagara — отважиться на отчаянный шаг, идти на большой риск
to shoot the moon — ночью съехать с квартиры, не заплатив
to shoot a line — хвастаться, «заливать»
to shoot the cat — рвать, блевать
to shoot the sitting pheasant — погубить человека, воспользовавшись его беззащитностью
55. n рост; прорастание56. n бот. побег; росток; веточка57. n ответвление58. n разг. отпрыск, потомок59. n бот. зоол. прирост60. v прорастать, расти; распускаться; давать почки, ростки, побеги61. int груб. чёрт подери!; вот незадача!, вот это да!Синонимический ряд:1. branch (noun) bough; branch; limb2. ray (noun) beam; ray; shaft3. sprout (noun) bud; offshoot; sprig; sprout; tendril4. ask (verb) ask; inquire; question; request; solicit5. charge (verb) charge; dart; leap; spurt6. destroy (verb) annihilate; atomize; decapitate; decimate; demolish; destroy; destruct; discreate; dismantle; dissolve; dynamite; pull down; pulverize; quench; raze; rub out; ruin; shatter; smash; tear down; unbuild; undo; unframe; unmake; wrack; wreck7. discredit (verb) blow up; discredit; disprove; explode; puncture8. execute (verb) dispatch; execute; kill; murder9. fire (verb) barrage; blast; bombard; discharge; expel; fire; hurtle; ignite; impel; launch; loose; project; propel; rake; shell; torpedo10. gun (verb) gun; pick off11. photograph (verb) photo; photograph12. run (verb) boil; bolt; bustle; chase; dash; fling; flit; float; fly; hasten; hurry; lash; pelt; race; rocket; run; rush; sail; scoot; scud; scurry; skim; skirr; sprint; tear13. shoot up (verb) shoot up14. vomit (verb) barf; bring up; disgorge; sick up; spew; spit up; throw up; upchuck; vomit -
3 shoot
1. лоток2. стрелять; фуговатьshoot away — продолжать стрелять, всё стрелять и стрелять
3. желоб; поверхность скольжения4. стрелять; ссыпать; взрывать -
4 shoot
-
5 shoot away
1. phr v продолжать стрелять, всё стрелять и стрелять2. phr v расстрелятьshoot down — застрелить; расстрелять
shoot up — застрелить, убить, расстрелять
3. phr v отделить выстреломto shoot and wound — ранить выстрелом; нанести огнестрельную рану
-
6 shoot away
1) стрелять непрерывно We've been shooting away for three hours, and haven't hit anything yet! ≈ Мы стреляем вот уже три часа, но еще никого не убили.
2) отделить( выстрелом, артиллерийским огнем и т. п.) The castle tower has been shot away. ≈ Башня замка была снесена выстрелом. The lower part of his face was all shot away. ≈ Нижняя часть его лица была обезображена выстрелом.
3) расстрелять( патроны, боеприпасы) продолжать стрелять, все стрелять и стрелять расстрелять (все патроны) - to * all one's ammunition расстрелять все боеприпасы отделить выстрелом - he had an arm shot away ему оторвало руку (на войне, в бою) > *! давай говори!;
выкладывай!Большой англо-русский и русско-английский словарь > shoot away
-
7 shoot away
[ʹʃu:təʹweı] phr v1. 1) продолжать стрелять, всё стрелять и стрелять2) расстрелять (все патроны и т. п.)2. отделить выстреломhe had an arm shot away - ему оторвало руку (на войне, в бою и т. п.)
♢
shoot away! - давай говори!; выкладывай! -
8 shoot away
['ʃuːtə'weɪ]1) Общая лексика: отделить выстрелом, продолжать стрелять, расстреливать (патроны), расстрелять (патроны), всё стрелять и стрелять, расстрелять (все патроны)2) Военный термин: израсходовать боеприпасы, расстреливать боекомплект3) Оружейное производство: израсходовать патроны, расстрелять боекомплект -
9 shoot down
1. phr v застрелить; расстрелятьshoot up — застрелить, убить, расстрелять
2. phr v сбивать3. phr v сл. победить, одержать верх в спореshoot away — продолжать стрелять, всё стрелять и стрелять
4. phr v быстро спускатьсяshoot shot — подниматься; быстро повышаться
5. phr v сл. изменить, обмануть6. phr v разг. пристыдить, изобличить; сбить спесь7. phr v угробить; зарезать, зарубить; поставить крестto shoot $5 — поставить пять долларов
Синонимический ряд:1. bring down (verb) bring down; chop down; conquer; down; fell; hit; knock down; knock out; tackle2. explode (verb) debunk; discredit; explode; puncture -
10 shoot up
1. phr v застрелить, убить, расстрелятьshoot down — застрелить; расстрелять
2. phr v воен. рассеивать огнём; подвергать обстрелу3. phr v амер. разг. терроризировать постоянной стрельбой4. phr v вздыматься, взмывать; возвышаться5. phr v сл. вводить в венуshoot away — продолжать стрелять, всё стрелять и стрелять
6. phr v быстро расти, подниматьсяshoot shot — подниматься; быстро повышаться
Синонимический ряд:1. give a shot (verb) fix; give a shot; inject; inoculate; jab; mainline; pop; vaccinate2. rocket (verb) rocket; skyrocket; soar3. shoot (verb) shoot -
11 turkey shoot
амер. состязание в стрельбеshoot away — продолжать стрелять, всё стрелять и стрелять
-
12 pot
pɔt
1. сущ.
1) а) горшок, котелок, кастрюля metal cooking pots ≈ металлические кастрюли для приготовления пищи Hundreds of jam pots lined her scrubbed shelves. ≈ Сотни банок с вареньем выстроились в ряд на ее вычищенных полках. б) банка, кружка в) цветочный горшок pot flowers ≈ комнатные цветы г) ночной горшок д) спорт;
разг. кубок, приз е) тех. тигель
2) а) тех. дефлектор б) геол. купол
3) а) содержимое горшка, котелка, кружки и т. п. a pot of red paint ≈ банка красной краски He spilt a pot of coffee. ≈ Он разлил (кофейник) кофе. б) разг. совокупность ставок (на скачках, в картах) ;
разг. крупная сумма pot(s) of money ≈ большая сумма;
куча денег
4) сл. "трава", марихуана ∙ keep the pot boiling keep the pot on the boil make the pot boil boil the pot big pot pot culture go to pot
2. гл.
1) а) класть в горшок, котелок б) загонять в лузу (шар в бильярде) в) разг. стрелять, подстрелить (дичь) ;
стрелять в упор He is potting at rabbits with his new gun. ≈ Он расстреливает из своего нового пистолета кроликов.
2) а) сажать, пересаживать в горшок (цветы и т. п.) Father is potting up his favourite indoor plants. ≈ Отец пересаживает в новые грошки свои любимые комнатные цветы. б) консервировать, заготовлять впрок;
варить в котелке
3) разг. сажать ребенка на горшок
4) завладевать, захватывать горшок;
котелок;
(высокая) кастрюля - cooking * горшок /котелок/ для варки пищи - *s and pans кухонная посуда /утварь/ банка - * of jam банка варенья кружка ночной горшок цветочный горшок - * cultivation разведение цветов в горшках (специальное) вегетационный сосуд тигель (обыкн. из графита или огнеупорной глины) - * furnace тигельная печь - * roasting обжиг в тигле бак;
резервуар( разговорное) общий котел содержимое горшка, котелка, кружки и т. п. - * of soup котелок /кастрюля/ супу (спортивное) (разговорное) приз, кубок (особ. серебряный) (разговорное) выпивка( разговорное) куча денег - to have *s of money денег куры не клюют( разговорное) сумма ставок (на скачках и т. п.) (разговорное) фаворит( на скачках) (разговорное) кон( в покере) (разговорное) важная персона (тж. big *) (историческое) каска луза( бильярд) плетеная ловушка( для ловли рыбы, крабов и т. п.) (сленг) марихуана, гашиш (геология) купол сокр. от potentiometer( военное) дымовая шашка( военное) (разговорное) снаряд( военное) (разговорное) сокр. от pot shot( разговорное) пузо;
брюхо( техническое) дефлектор, зонт (дымовой трубы) (-pot) как компонент сложных слов - inkpot чернильница и т. п. > * of gold золотая жила > the * of gold at the end of the rainbow несбыточная мечта > in one's * пьяный;
под мухой > to go to * разориться;
погибнуть;
вылететь в трубу > his work is going to * его работа идет насмарку > to boil the *, to make the * boil зарабатывать на жизнь /на пропитание/;
подрабатывать, халтурить > to keep the * boiling = to make the * boil;
энергично продолжать, поддерживать быстрый темп и т. п. > he wrote to keep the * boiling он пописывал и этим кормился > the * calls the kettle back говорил горшку котелок: уж больно ты черен, дружок;
сам-то ты хорош! > a little * is soon hot только спичку зажег - уж вскипел котелок;
недалекого человека легко можно вывести из себя > a watched * never boils, a watched * is long in boiling (пословица) кто над чайником стоит, у того он не кипит;
когда ждешь, время тянется медленно > the * goes so often /long/ to the well that it is broken at last( пословица) повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить консервировать;
заготавливать впрок класть в котелок или варить в котелке сажать или пересаживать (растения) в горшок (разговорное) сажать на горшок (ребенка) загонять в лузу (шар в бильярде) (разговорное) подстрелить на обед( дичь) (разговорное) стрелять дичь на земле или на воде, стрелять в отдыхающее животное;
стрелять в упор (разговорное) завладевать;
присваивать( сленг) перехитрить, надуть формовать и обжигать (глиняные изделия) помещать в закрытую камеру;
герметизировать (диалектизм) глубокая яма( диалектизм) торфяная яма сокращать (текст) ;
делать резюме, давать в конспективной форме to go to ~ разрушиться;
all gone to pot = все пошло к чертям ~ flowers комнатные цветы;
a big pot важная персона, "шишка" to make the ~ boil, to boil the ~ зарабатывать средства к жизни to make the ~ boil, to boil the ~ подрабатывать, халтурить to go to ~ вылететь в трубу, разориться, погибнуть to go to ~ разрушиться;
all gone to pot = все пошло к чертям to keep the ~ boiling (или on the boil) зарабатывать на пропитание to keep the ~ boiling (или on the boil) энергично продолжать to make the ~ boil, to boil the ~ зарабатывать средства к жизни to make the ~ boil, to boil the ~ подрабатывать, халтурить pot варить в котелке ~ горшок;
котелок;
банка;
кружка ~ тех. дефлектор ~ загонять в лузу (шар в бильярде) ~ захватывать, завладевать ~ класть в горшок или котелок ~ консервировать, заготовлять впрок ~ разг. крупная сумма;
pot (или pots) of money большая сумма;
куча денег ~ спорт. разг. кубок, приз ~ геол. купол ~ жарг. марихуана ~ напиток ~ ночной горшок ~ сажать в горшок (цветы) ~ разг. сажать ребенка на горшок ~ разг. совокупность ставок (на скачках, в картах) ~ стрелять, застрелить (на близком расстоянии) ~ тех. тигель ~ цветочный горшок potty: potty детск. см. pot the ~ calls the kettle black = не смейся горох, не лучше бобов;
уж кто бы говорил, а ты бы помалкивал (т. е. сам тоже хорош) ~ flowers комнатные цветы;
a big pot важная персона, "шишка" ~ разг. крупная сумма;
pot (или pots) of money большая сумма;
куча денег ultrasonic solder ~ ультразвуковая лудильная ванна -
13 pot
1. noun1) горшок; котелок; банка; кружка2) цветочный горшок3) ночной горшок4) sport collocation кубок, приз5) напиток6) collocation крупная сумма; pot (или pots) of money большая сумма; куча денег7) collocation совокупность ставок (на скачках, в картах)8) tech. тигель9) tech. дефлектор10) geol. купол11) jargon марихуана12) (attr.) pot flowers комнатные цветыa big pot важная персона, 'шишка'to go to potа) вылететь в трубу, разориться, погибнуть;б) разрушитьсяall gone to pot = все пошло к чертямto keep the pot boiling (или on the boil) а) зарабатывать на пропитание;б) энергично продолжатьto make the pot boil,to boil the potа) зарабатывать средства к жизни;б) подрабатывать, халтуритьthe pot calls the kettle black = не смейся горох, не лучше бобов; уж кто бы говорил, a ты бы помалкивал (т. е. сам тоже хорош)2. verb1) класть в горшок или котелок2) консервировать, заготовлять впрок3) варить в котелке4) сажать в горшок (цветы)5) загонять в лузу (шар в бильярде)6) стрелять, застрелить (на близком расстоянии)7) захватывать, завладевать8) collocation сажать ребенка на горшок* * *(n) горшок; часть выпуска новых ценных бумаг, которая остается* * ** * *[pɑt /pɒt] n. горшок, котелок, котел, кастрюля; ночной горшок; цветочный горшок; напиток; приз, кубок; крупная сумма; совокупность ставок; марихуана; купол; формат писчей бумаги v. консервировать, заготовлять впрок; класть в горшок или котелок, варить в котелке; сажать в горшок; сажать ребенка на горшок; загонять в лузу; застрелить, стрелять; завладевать, захватывать* * *горшоккружкалуза* * *1. сущ. 1) а) горшок б) банка в) цветочный горшок г) ночной горшок д) спорт; разг. кубок е) тех. тигель 2) а) тех. дефлектор б) геол. купол 3) содержимое горшка, котелка, кружки и т. п. 4) разг. а) совокупность ставок (на скачках, в картах); крупная ставка б) большая сумма денег (тж. pots of money) в) лошадь-фаворит г) важный человек 5) сленг "трава" 2. гл. 1) а) класть в горшок б) перен. собирать 2) а) загонять в лузу (шар в бильярде) б) разг. стрелять, подстрелить (дичь); стрелять в упор 3) пить из горшка; перен. злоупотреблять спиртным 4) а) сажать, пересаживать в горшок (цветы и др. растения) б) консервировать, заготовлять впрок; варить в котелке 5) разг. сажать ребенка на горшок -
14 pot
I1. [pɒt] n1. 1) горшок; котелок; (высокая) кастрюляcooking pot - горшок /котелок/ для варки пищи
pots and pans - кухонная посуда /утварь/
2) банка3) кружка4) ночной горшок5) цветочный горшок6) спец. вегетационный сосуд7) метал. тигель (обыкн. из графита или огнеупорной глины)pot furnace - метал. тигельная печь
pot roasting - метал. обжиг в тигле
8) бак; резервуар9) разг. общий котёл2. содержимое горшка, котелка, кружки и т. п.pot of soup - котелок /кастрюля/ супу
3. спорт. разг. приз, кубок (особ. серебряный)4. разг. выпивка5. разг. куча денегto have pots of money - ≅ денег куры не клюют
6. разг.1) сумма ставок (на скачках и т. п.)2) фаворит ( на скачках)3) кон ( в покере)7. разг. важная персона (тж. big pot)8. ист. каска9. луза ( бильярд)10. плетёная ловушка (для ловли рыбы, крабов и т. п.)11. сл. марихуана, гашиш12. геол. купол13. сокр. от potentiometer14. воен.1) дымовая шашка2) разг. снаряд3) разг. сокр. от pot shot15. разг. пузо; брюхо16. тех. дефлектор, зонт ( дымовой трубы)17. (-pot) как компонент сложных слов:ink-pot - чернильница и т. п.
♢
pot of gold - золотая жилаin one's pots - пьяный; ≅ под мухой
to go to pot - разориться; погибнуть; ≅ вылететь в трубу
to boil the pot, to make the pot boil - а) зарабатывать на жизнь /на пропитание/; б) подрабатывать, халтурить
to keep the pot boiling - а) = to make the pot boil; he wrote to keep the pot boiling - он пописывал и этим кормился; б) энергично продолжать, поддерживать быстрый темп и т. п.
the pot calls the kettle black - говорил горшку котелок: уж больно ты чёрен, дружок; ≅ сам-то ты хорош!
a little pot is soon hot - только спичку зажёг - уж вскипел котелок; ≅ недалёкого человека легко можно вывести из себя
a watched pot never boils, a watched pot is long in boiling - посл. кто над чайником стоит, у того он не кипит; когда ждёшь, время тянется медленно
the pot goes so often /long/ to the well that it is broken at last - посл. ≅ повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить
2. [pɒt] v1. консервировать; заготавливать впрок2. класть в котелок или варить в котелке2) разг. сажать на горшок ( ребёнка)4. загонять в лузу ( шар в бильярде)5. разг.1) подстрелить на обед ( дичь)2) стрелять дичь на земле или на воде, стрелять в отдыхающее животное; стрелять в упор6. разг. завладевать; присваивать7. сл. перехитрить, надуть8. формовать и обжигать ( глиняные изделия)9. помещать в закрытую камеру; герметизироватьII [pɒt] n диал.1. глубокая яма2. торфяная ямаII [pɒt] vсокращать ( текст); делать резюме, давать в конспективной форме -
15 go
I [gəu] 1. гл.; прош. вр. went, прич. прош. вр. gone1)а) идти, ехать, двигатьсяWe are going too fast. — Мы идём слишком быстро.
Who goes? Stand, or I fire. — Стой, кто идёт? Стрелять буду.
The baby went behind his mother to play a hiding game. — Малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму.
Go ahead, what are you waiting for? — Идите вперёд, чего вы ждёте?
I'll go ahead and warn the others to expect you later. — Я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже.
My brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily. — Мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч.
As the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully. — Так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно.
The deer has gone beyond the trees; I can't shoot at it from this distance. — Олень зашёл за деревья; я не могу попасть в него с этого расстояния.
You've missed the bus, it just went by. — Ты опоздал на автобус, он только что проехал.
Let's go forward to the front of the hall. — Давай продвинемся к началу зала.
I have to go in now, my mother's calling me for tea. — Мне надо идти, мама зовёт меня пить чай.
The car went into a tree and was severely damaged. — Машина влетела в дерево и была сильно повреждена.
The police examined the cars and then allowed them to go on. — Полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их.
I don't think you should go out with that bad cold. — Я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома.
It's dangerous here, with bullets going over our heads all the time. — Здесь опасно, пули так и свистят над головами.
I fear that you cannot go over to the cottage. — Боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж.
I spent a day or two on going round and seeing the other colleges. — Я провёл день или два, обходя другие колледжи.
This material is so stiff that even my thickest needle won't go through. — Этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его.
Don't leave me alone, let me go with you! — Не бросай меня, позволь мне пойти с тобой!
The piano won't go through this narrow entrance. — Фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход.
There is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down. — В городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз.
to go on travels, to go on a journey, to go on a voyage — отправиться в путешествие
He wants me to go on a cruise with him. — Он хочет, чтобы я отправился с ним в круиз.
в) уходить, уезжатьPlease go now, I'm getting tired. — Теперь, пожалуйста, уходи, я устал.
I have to go at 5.30. — Я должен уйти в 5.30.
There was no answer to my knock, so I went away. — На мой стук никто не ответил, так что я ушёл.
Why did the painter leave his family and go off to live on a tropical island? — Почему художник бросил свою семью и уехал жить на остров в тропиках?
At the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive. — В конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции.
Syn:г) пойти (куда-л.), уехать (куда-л.) с определённой цельюto go to bed — идти, отправляться, ложиться спать
to go to press — идти в печать, печататься
You'd better go for the police. — Ты лучше сбегай за полицией.
д) заниматься (чем-л.); двигаться определённым образом (что-л. делая)The bus goes right to the centre of town. — Автобус ходит прямо до центра города.
The ship goes between the two islands. — Корабль курсирует между двумя островами.
ж) разг. двигаться определённым образом, идти определённым шагомto go above one's ground — идти, высоко поднимая ноги
2)а) следовать определённым курсом, идти (каким-л. путем) прям. и перен.the man who goes straight in spite of temptation — человек, который идёт не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны
She will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers. — Она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она.
б) прибегать (к чему-л.), обращаться (к кому-л.)3) ходить (куда-л.) регулярно, с какой-л. цельюWhen I was young, we went to church every Sunday. — Когда я был маленьким, мы каждое воскресенье ходили в церковь.
4)а) идти (от чего-л.), вести (куда-л.)The boundary here goes parallel with the river. — Граница идёт здесь вдоль реки.
б) выходить (куда-л.)This door goes outside. — Эта дверь выходит наружу.
5) происходить, случаться, развиваться, проистекатьThe annual dinner never goes better than when he is in the chair. — Ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует.
The game went so strangely that I couldn't possibly tell. — Игра шла так странно, что и не рассказать.
The election went against him. — Выборы кончились для него неудачно.
What has gone of...? — Что стало, что произошло с...?
Nobody in Porlock ever knew what has gone with him. — Никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало.
6)а) ухудшаться, исчезать ( в результате повреждения или старения)The battery in this watch is going. — Батарейка в часах садится.
Sometimes the eyesight goes forever. — Иногда зрение теряют навсегда.
I could feel my brain going. — Я чувствовал, что мой ум перестаёт работать.
You see that your father is going very fast. — Вы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт.
б) ломаться; изнашиваться ( до дыр)The platform went. — Трибуна обрушилась.
About half past three the foremast went in three places. — Около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах.
The dike might go any minute. — Дамбу может прорвать в любую минуту.
My old sweater had started to go at the elbows. — Мой старый свитер начал протираться на локтях.
Syn:в) быть поражённым болезнью, гнить (о растениях, урожае)The crop is good, but the potato is going everywhere. — Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить.
7) разг. умирать, уходить из жизниto go to one's own place — умереть, скончаться
to go aloft / off the hooks / off the stocks / to (the) pot разг. — отправиться на небеса, протянуть ноги, сыграть в ящик
Your brother's gone - died half-an-hour ago. — Ваш брат покинул этот мир - скончался полчаса назад.
Hope he hasn't gone down; he deserved to live. — Надеюсь, что он не умер; он заслужил того, чтобы жить.
The doctors told me that he might go off any day. — Доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день.
I hope that when I go out I shall leave a better world behind me. — Надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет.
8)а) вмещаться, подходить (по форме, размеру)The space is too small, the bookcase won't go in. — Здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт.
Elzevirs go readily into the pocket. — Средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман.
The thread is too thick to go into the needle. — Эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко.
Three goes into fifteen five times. — Три содержится в пятнадцати пять раз.
All the good we can find about him will go into a very few words. — Всё хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах.
б) соответствовать, подходить (по стилю, цвету, вкусу)This furniture would go well in any room. — Эта мебель подойдёт для любой комнаты.
I don't think these colours really go, do you? — Я не думаю, что эти цвета подходят, а ты как думаешь?
Oranges go surprisingly well with duck. — Апельсины отлично подходят к утке.
That green hat doesn't go with the blue dress. — Эта зелёная шляпа не идёт к синему платью.
в) помещаться (где-л.), постоянно храниться (где-л.)This box goes on the third shelf from the top. — Эта коробка стоит на третьей полке сверху.
This book goes here. — Эта книга стоит здесь (здесь её место).
He's short, as jockeys go. — Он довольно низкого роста, даже для жокея.
"How goes it, Joe?" - "Pretty well, as times go." — "Как дела, Джо?" - "По нынешним временам вполне сносно".
10) быть посланным, отправленным (о письме, записке)I'd like this letter to go first class. — Я хотел бы отправить это письмо первым классом.
11) проходить, пролетать ( о времени)This week's gone so fast - I can't believe it's Friday already. — Эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница.
Time goes so fast when you're having fun. — Когда нам весело, время бежит.
Summer is going. — Лето проходит.
One week and half of another is already gone. — Уже прошло полторы недели.
12)а) пойти (на что-л.), быть потраченным (на что-л.; о деньгах)Whatever money he got it all went on paying his debt. — Сколько бы денег он ни получил, всё уходило на выплату долга.
Your money went towards a new computer for the school. — Ваши деньги пошли на новый компьютер для школы.
Not more than a quarter of your income should go in rent. — На арендную плату должно уходить не более четверти дохода.
б) уменьшаться, кончаться (о запасах, провизии)We were worried because the food was completely gone and the water was going fast. — Мы беспокоились, так как еда уже кончилась, а вода подходила к концу.
The cake went fast. — Пирог был тут же съеден.
в) исчезатьAll its independence was gone. — Вся его независимость исчезла.
One of the results of using those drugs is that the will entirely goes. — Одно из последствий приёма этих лекарств - полная потеря воли.
This feeling gradually goes off. — Это чувство постепенно исчезает.
13) уходить ( с работы), увольняться ( обычно не по собственному желанию)They can fire me, but I won't go quietly. — Они могут меня уволить, но я не уйду тихо.
14)а) издавать (какой-л.) звукto go bang — бахнуть, хлопнуть
to go crash / smash — грохнуть, треснуть
Clatter, clatter, went the horses' hoofs. — Цок, цок, цокали лошадиные копыта.
Something seemed to go snap within me. — Что-то внутри меня щёлкнуло.
Crack went the mast. — Раздался треск мачты.
Patter, patter, goes the rain. — Кап, кап, стучит дождь.
The clock on the mantelpiece went eight. — Часы на камине пробили восемь.
15)а) иметь хождение, быть в обращении ( о деньгах)б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в устаNow the story goes that the young Smith is in London. — Говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне.
16)My only order was, "Clear the road - and be damn quick about it." What I said went. — Я отдал приказ: "Очистить дорогу - и, чёрт возьми, немедленно!" Это тут же было выполнено.
- from the word GoHe makes so much money that whatever he says, goes. — У него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется.
anything goes, everything goes разг. — всё дозволено, всё сойдёт
Around here, anything goes. — Здесь всё разрешено.
Anything goes if it's done by someone you're fond of. — Всё сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь.
в) ( go about) начинать (что-л.; делать что-л.), приступать к (чему-л.)She went about her work in a cold, impassive way. — Холодно, бесстрастно она приступила к своей работе.
17) работать исправно ( об оборудовании)The church clock has not gone for twenty years. — Часы на церкви не ходили двадцать лет.
All systems go. — Всё работает нормально.
She felt her heart go in a most unusual manner. — Она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся.
Syn:18) продаваться, расходиться (по какой-л. цене)to go for a song — идти за бесценок, ничего не стоить
Gone! — Продано! ( на аукционе)
There were perfectly good coats going at $23! —Там продавали вполне приличные куртки всего за 23 доллара.
Going at four pounds fifteen, if there is no advance. — Если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов.
This goes for 1 shilling. — Это стоит 1 шиллинг.
The house went for very little. — Дом был продан за бесценок.
19) позволить себе, согласиться (на какую-л. сумму)Lewis consented to go as high as twenty-five thousand crowns. — Льюис согласился на такую большую сумму как двадцать пять тысяч крон.
I'll go fifty dollars for a ticket. — Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.
20) разг. говорить21) эвф. сходить, сбегать ( в туалет)He's in the men's room. He's been wanting to go all evening, but as long as you were playing he didn't want to miss a note. (J. Wain) — Он в туалете. Ему туда нужно было весь вечер, но пока вы играли, он не хотел пропустить ни одной нотки.
22) ( go after)а) следовать за (кем-л.); преследоватьHalf the guards went after the escaped prisoners, but they got away free. — На поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться.
б) преследовать цель; стремиться, стараться (сделать что-л.)Jim intends to go after the big prize. — Джим намерен выиграть большой приз.
I think we should go after increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство.
в) посещать в качестве поклонника, ученика или последователя23) ( go against)а) противоречить, быть против (убеждений, желаний); идти вразрез с (чем-л.)to go against the grain, go against the hair — вызывать внутренний протест, быть не по нутру
I wouldn't advise you to go against the director. — Не советую тебе перечить директору.
It goes against my nature to get up early in the morning. — Рано вставать по утрам противно моей натуре.
The run of luck went against Mr. Nickleby. (Ch. Dickens) — Удача отвернулась от мистера Никльби.
Syn:б) быть не в пользу (кого-л.), закончиться неблагоприятно для (кого-л.; о соревнованиях, выборах)One of his many law-suits seemed likely to go against him. — Он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов.
If the election goes against the government, who will lead the country? — Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит страну?
24) ( go at) разг.а) бросаться на (кого-л.)Our dog went at the postman again this morning. — Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона.
Selina went at her again for further information. — Селина снова набросилась на неё, требуя дополнительной информации.
б) энергично браться за (что-л.)The students are really going at their studies now that the examinations are near. — Экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу.
25) ( go before)а) представать перед (чем-л.), явиться лицом к лицу с (чем-л.)When you go before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду.
б) предлагать (что-л.) на рассмотрениеYour suggestion goes before the board of directors next week. — Совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе.
Syn:26) ( go behind) не ограничиваться (чем-л.)27) ( go between) быть посредником между (кем-л.)The little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boyfriend. — Младшая сестра получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем.
28) ( go beyond)а) превышать, превосходить (что-л.)The money that I won went beyond my fondest hopes. — Сумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания.
Be careful not to go beyond your rights. — Будь осторожен, не превышай своих прав.
б) оказаться трудным, непостижимым (для кого-л.)I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me. — Мне было интересно послушать докладчика, но его речь была выше моего понимания.
в) продвигаться дальше (чего-л.)I don't think this class will be able to go beyond lesson six. — Не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока.
•- go beyond caring- go beyond endurance
- go beyond a joke29) (go by / under) называтьсяto go by / under the name of — быть известным под именем
Our friend William often goes by Billy. — Нашего друга Вильяма часто называют Билли.
He went under the name of Baker, to avoid discovery by the police. — Скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера.
30) ( go by) судить по (чему-л.); руководствоваться (чем-л.), действовать в соответствии с (чем-л.)to go by the book разг. — действовать в соответствии с правилами, педантично выполнять правила
You can't go by what he says, he's very untrustworthy. — Не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить.
You make a mistake if you go by appearances. — Ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду.
I go by the barometer. — Я пользуюсь барометром.
Our chairman always goes by the rules. — Наш председатель всегда действует по правилам.
31) ( go for)а) стремиться к (чему-л.)I think we should go for increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность.
б) выбирать; любить, нравитьсяThe people will never go for that guff. — Людям не понравится эта пустая болтовня.
She doesn't go for whiskers. — Ей не нравятся бакенбарды.
в) разг. наброситься, обрушиться на (кого-л.)The black cow immediately went for him. — Чёрная корова немедленно кинулась на него.
The speaker went for the profiteers. — Оратор обрушился на спекулянтов.
г) становиться (кем-л.), действовать в качестве (кого-л.)I'm well made all right. I could go for a model if I wanted. — У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела.
д) быть принятым за (кого-л.), считаться (кем-л.), сходить за (кого-л.)He goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law. — Говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области.
е) быть действительным по отношению к (кому-л. / чему-л.), относиться к (кому-л. / чему-л.)that goes for me — это относится ко мне; это мое дело
I don't care if Pittsburgh chokes. And that goes for Cincinnati, too. (P. G. Wodehouse) — Мне всё равно, если Питсбург задохнётся. То же самое касается Цинциннати.
•- go for broke- go for a burton32) ( go into)а) входить, вступать; принимать участиеHe wanted to go into Parliament. — Он хотел стать членом парламента.
He went eagerly into the compact. — Он охотно принял участие в сделке.
The Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy. — “Таймс” встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики.
Syn:take part, undertakeб) впадать ( в истерику); приходить ( в ярость)the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island — человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом
I nearly went into hysterics. — Я был на грани истерики.
в) начинать заниматься (чем-л. в качестве профессии, должности, занятия)He went keenly into dairying. — Он активно занялся производством молочных продуктов.
He went into practice for himself. — Он самостоятельно занялся практикой.
Hicks naturally went into law. — Хикс, естественно, занялся правом.
г) носить (о стиле в одежде; особенно носить траур)to go into long dresses, trousers, etc. — носить длинные платья, брюки
She shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning. — Она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур.
д) расследовать, тщательно рассматривать, изучатьWe cannot of course go into the history of these wars. — Естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн.
•- go into details- go into detail
- go into abeyance
- go into action33) ( go off) разлюбить (что-л.), потерять интерес к (чему-л.)I simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him. — Я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу, я его разлюбила.
34) ( go over)а) перечитывать; повторятьThe schoolboy goes over his lesson, before going up before the master. — Ученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю.
He went over the explanation two or three times. — Он повторил объяснение два или три раза.
Syn:б) внимательно изучать, тщательно рассматривать; проводить осмотрWe went over the house thoroughly before buying it. — Мы тщательно осмотрели дом, прежде чем купить его.
I've asked the garage people to go over my car thoroughly. — Я попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину.
Harry and I have been going over old letters. — Гарри и я просматривали старые письма.
We must go over the account books together. — Нам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги.
35) ( go through)а) просматривать (что-л.)It would take far too long to go through all the propositions. — Изучение всех предложений займёт слишком много времени.
б) пережить, перенести (что-л.)All that men go through may be absolutely the best for them. — Все испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом.
Syn:в) проходить (какие-л. этапы)The disease went through the whole city. — Болезнь распространилась по всему городу.
д) осматривать, обыскиватьThe girls were "going through" a drunken sailor. — Девицы обшаривали пьяного моряка.
е) износить до дыр (об одежде, обуви)ж) поглощать, расходовать (что-л.)36) ( go to)а) обращаться к (кому-л. / чему-л.)She need not go to others for her bons mots. — Ей нет нужды искать у других остроумные словечки.
б) переходить к (кому-л.) в собственность, доставаться (кому-л.)The house went to the elder son. — Дом достался старшему сыну.
The money I had saved went to the doctors. — Деньги, которые я скопил, пошли на докторов.
The dukedom went to his brother. — Титул герцога перешёл к его брату.
And the Oscar goes to… — Итак, «Оскар» достаётся…
в) быть составной частью (чего-л.); вести к (какому-л. результату)These are the bones which go to form the head and trunk. — Это кости, которые формируют череп и скелет.
Whole gardens of roses go to one drop of the attar. — Для того, чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз.
This only goes to prove the point. — Это только доказывает утверждение.
г) составлять, равняться (чему-л.)Sixteen ounces go to the pound. — Шестнадцать унций составляют один фунт.
How many go to a crew with you, captain? — Из скольких человек состоит ваша команда, капитан?
д) брать на себя (расходы, труд)Don't go to any trouble. — Не беспокойтесь.
Few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition. — Немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания.
The tenant went to very needless expense. — Арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы.
37) ( go under) относиться (к какой-л. группе, классу)This word goes under G. — Это слово помещено под G.
38) ( go with)а) быть заодно с (кем-л.), быть на чьей-л. сторонеMy sympathies went strongly with the lady. — Все мои симпатии были полностью на стороне леди.
б) сопутствовать (чему-л.), идти, происходить вместе с (чем-л.)Criminality habitually went with dirtiness. — Преступность и грязь обычно шли бок о бок.
Syn:в) понимать, следить с пониманием за (речью, мыслью)The Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed. — Суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала.
г) разг. встречаться с (кем-л.), проводить время с (кем-л. - в качестве друга, подружки)The "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons. — "Молодые леди", с которыми он "дружил" и к которым он "питал чувства", стали солидными матронами.
39) ( go upon)You see, this gave me something to go upon. — Видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать.
б) брать в свои руки; брать на себя ответственностьI cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance. — Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая.
40) (go + прил.)а) становиться ( обычно хуже)He went dead about three months ago. — Он умер около трех месяцев назад.
She went pale. — Она побледнела.
He went bankrupt. — Он обанкротился.
Syn:б) продолжать (какое-л.) действие, продолжать пребывать в (каком-л.) состоянииWe both love going barefoot on the beach. — Мы оба любим ходить босиком по пляжу.
Most of their work seems to have gone unnoticed. — Кажется, большая часть их работы осталась незамеченной.
The powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished. — Власти не могут допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно.
41) (be going to do smth.) собираться ( выражает непосредственное или ближайшее будущее)It seems as if it were going to rain. — Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь.
Lambs are to be sold to those who are going to keep them. — Ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать.
42) (go and do smth.) разг. пойти и сделать что-л.The fool has gone and got married. — Этот дурак взял и женился.
He might go and hang himself for all they cared. — Он может повеситься, им на это абсолютно наплевать.
Oh, go and pick up pizza, for heaven's sake! — Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу.
•- go about- go across
- go ahead
- go along
- go away
- go back
- go before
- go by
- go down
- go forth
- go forward- go in- go off- go on- go out- go over- go round- go together- go under- go up••to go back a long way — давно знать друг друга, быть давними знакомыми
to go short — испытывать недостаток в чём-л.; находиться в стеснённых обстоятельствах
to go the way of nature / all the earth / all flesh / all living — скончаться, разделить участь всех смертных
to let oneself go — дать волю себе, своим чувствам
Go to Jericho / Bath / Hong Kong / Putney / Halifax! — Иди к чёрту! Убирайся!
- go far- go bush
- go ape
- go amiss
- go dry
- go astray
- go on instruments
- go a long way- go postal- Go to!
- Go to it!
- let it go at that
- go like blazes
- go with the tide
- go with the times
- go along with you!
- go easy
- go up King Street
- go figure
- go it
- go the extra mile
- go to the wall 2. сущ.; разг.1) движение, хождение, ходьба; уст. походкаHe has been on the go since morning. — Он с утра на ногах.
2)а) ретивость, горячность ( первоначально о лошадях); напористость, энергичность; бодрость, живость; рвениеThe job requires a man with a lot of go. — Для этой работы требуется очень энергичный человек.
Physically, he is a wonderful man - very wiry, and full of energy and go. — Физически он превосходен - крепкий, полный энергии и напористости.
Syn:б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работаBelieve me, it's all go with these tycoons, mate. — Поверь мне, приятель, это все деятельность этих заправил.
3) разг. происшествие; неожиданный поворот событий (то, которое вызывает затруднения)queer go, rum go — странное дело, странный поворот событий
And leave us to old Brown! that will be a nice go! — И оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом!
4)а) попытка- have a goLet me have a go at fixing it. — Дай я попробую починить это.
Syn:б) соревнование, борьба; состязание на приз ( в боксе)Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds. — На днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна.
в) приступ, припадок ( о болезни)5)а) количество чего-л., предоставляемое за один раз"The score!" he burst out. "Three goes o' rum!" (R. L. Stevenson, Treasure Island) — А деньги? - крикнул он. - За три кружки! (пер. Н. Чуковского)
а) бросок шара ( кегли)б) карт. "Мимо" (возглас игрока, объявляющего проход в криббидже)7) разг.а) успех, успешное делоб) соглашение, сделка••all the go, quite the go — последний крик моды
first go — первым делом, сразу же
- no goII [gɔ] сущ.; япон.го (настольная игра, в ходе которой двое участников по очереди выставляют на доску фишки-"камни", стремясь окружить "камни" противника своими и захватить как можно большую территорию) -
16 pot
[pɔt]to go to pot разрушиться; all gone to pot = все пошло к чертям pot flowers комнатные цветы; a big pot важная персона, "шишка" to make the pot boil, to boil the pot зарабатывать средства к жизни to make the pot boil, to boil the pot подрабатывать, халтурить to go to pot вылететь в трубу, разориться, погибнуть to go to pot разрушиться; all gone to pot = все пошло к чертям to keep the pot boiling (или on the boil) зарабатывать на пропитание to keep the pot boiling (или on the boil) энергично продолжать to make the pot boil, to boil the pot зарабатывать средства к жизни to make the pot boil, to boil the pot подрабатывать, халтурить pot варить в котелке pot горшок; котелок; банка; кружка pot тех. дефлектор pot загонять в лузу (шар в бильярде) pot захватывать, завладевать pot класть в горшок или котелок pot консервировать, заготовлять впрок pot разг. крупная сумма; pot (или pots) of money большая сумма; куча денег pot спорт. разг. кубок, приз pot геол. купол pot жарг. марихуана pot напиток pot ночной горшок pot сажать в горшок (цветы) pot разг. сажать ребенка на горшок pot разг. совокупность ставок (на скачках, в картах) pot стрелять, застрелить (на близком расстоянии) pot тех. тигель pot цветочный горшок potty: potty детск. см. pot the pot calls the kettle black = не смейся горох, не лучше бобов; уж кто бы говорил, а ты бы помалкивал (т. е. сам тоже хорош) pot flowers комнатные цветы; a big pot важная персона, "шишка" pot разг. крупная сумма; pot (или pots) of money большая сумма; куча денег ultrasonic solder pot ультразвуковая лудильная ванна
См. также в других словарях:
The Fall of Max Payne — Max Payne 2: The Fall of Max Payne Разработчик Remedy Entertainment (WIN) Rockstar Vienna (PS2) Издатель Rockstar Games Дата выпуска 15 О … Википедия
Макс Пэйн 2 — Max Payne 2: The Fall of Max Payne Разработчик Remedy Entertainment (WIN) Rockstar Vienna (PS2) Издатель Rockstar Games Дата выпуска 15 О … Википедия
Tremulous — Tremulous … Википедия
Tremulous; — Tremulous Разработчик Dark Legion Development Издатель Дата выпуска … Википедия
Разрушители легенд (12-й сезон) — Страна … Википедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Отречение Николая II — Отречение императора Николая II от престола отречение от престола Российской империи последнего российского императора Николая II, произошедшее 2 (15) марта 1917 года и ставшее одним из ключевых событий Февральской революции… … Википедия
Call of Duty: Modern Warfare 2 — Разработчик Infinity Ward … Википедия
Поездка в Кордофан — Вечером 25 февраля отлично оснащенная дахабие, которая должна была довезти нас вместе с Петериком вверх по Белому Нилу к лесистому селению Торра, отплыла от хартумского мишераэ, то есть торной дороги, к реке. Сильными ударами весел гребцы … Жизнь животных
НАПОЛЕОН I — Французский император из династии Бонапартов, правивший в 1804 1814,1815 гг. Король Италии в 1805 1814 гг. Сын Карло Буонапарте и Летиции Рамолино. Ж.: 1) с 1796 г. Жозефина, урожденная Ташер де ла Пажери, вдова виконта Александра Богарнэ (род.… … Все монархи мира